Jesaja 19:9

SVEn de werkers in het fijne vlas zullen beschaamd worden, ook de wevers van de witte stof.
WLCוּבֹ֛שׁוּ עֹבְדֵ֥י פִשְׁתִּ֖ים שְׂרִיקֹ֑ות וְאֹרְגִ֖ים חֹורָֽי׃
Trans.

ûḇōšû ‘ōḇəḏê fišətîm śərîqwōṯ wə’ōrəḡîm ḥwōrāy:


ACט ובשו עבדי פשתים שריקות וארגים חורי
ASVMoreover they that work in combed flax, and they that weave white cloth, shall be confounded.
BEAnd all the workers in linen thread, and those who make cotton cloth, will be put to shame.
DarbyAnd they that work in fine flax, and they that weave white stuffs shall be ashamed.
ELB05Und beschämt sind die Wirker gehechelten Flachses und die Weber von Baumwollenzeug.
LSGCeux qui travaillent le lin peigné Et qui tissent des étoffes blanches seront confus.
SchEs werden zuschanden die Leinenweber, die Hechlerinnen und die Baumwollspinner.
WebMoreover they that work in fine flax, and they that weave net-works shall be confounded.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin